私たちの人生には永遠の夜明けが待つ
キャロルがテレーズに書いた手紙です。
詩的ですけど抽象的で、これじゃテレーズが
「棄てられた」と思ったの、無理ないわね。
よく読めばキャロルが書いているのは、
緊急措置として一時的に距離をおくけれど、
いつか事態が収拾したら迎えに行く、それまでは波風立たせたくない、
今は性急に解決や説明を求めないでくれ、そう言っているのですけどね。
でも、かといってテレーズを束縛してはいけないから
「わたしにできる唯一のこととして、あなたを解き放つ」
つまりあなたは、テレーズはフリーだから、
自分なしの(キャロルなしの)人生を選択してくれてもよい…
そら、怒るわね、二階に上がってはしご外されたのと一緒だもの。
今までのわたしたちは何だったのよって、
テレーズは言いたいのよ(笑)。
原作のパトリシア・ハイスミスの長文の手紙を、
意味を損なわず圧縮した脚色に脱帽。
ハイスミスってフェイントの名人で、彼女を「不安の詩人」と
呼んだのはグレアム・グリーンでした。
ここであっさりテレーズとキャロルに、作家の本音をゲロさせるような、
人の好い物書きでは、彼女はありませんのです。