それはできないわ

それはできないわ
No, I do not think so.

 

「それはできないわ」テレーズは低い声でいう。

これこそテレーズがずっと考えていた、キャロルにぶつける

言葉です。状況設定としては、

キャロルが一緒に暮らそうと頼む、詫びを入れた彼女を

自分はきっぱりはねつける、

なぜなら(あなたはまた裏切るかもしれないから)…

というのですが、いくら辛い思いをしたからって、

キャロルがテレーズを選んだことがわかった今、

ちょっと厳しすぎない?

キャロルが家庭を棄てるのは19歳のテレーズが再出発するのと

意味が違います。結婚生活とは当時の社会が(今でもですが)

女性の最良の安全地帯とみなしていたポジションです。

キャロルは最愛の娘を手放し、守りのない場所に立つ。

彼女が払う社会的な代償はテレーズと比べ物になりません。

こういう人の悪い書き方をしてイジイジさせるのが、

パトリシア・ハイスミスという作家です。

 

(「誘惑者キャロル」)

 

 

bn_charm